HACEDORESDE LAS PALABRASNuestro país es un territorio lleno de riquezas y, sin duda, una de éstas son las más de 364 variantes lingüísticas que son practica Otraspalabras en otomí. El idioma empleado por la cultura otomí, como cualquier otro, es susceptible a las innovaciones. No obstante, hay palabras que por tradición se han mantenido inalterables, entre las que encontramos aquellas que se refieren a:. Frutas, como por ejemplo: däza (banana), k’ast’amuza (zapote amarillo), ixkähä (tuna agria), pëni OFRENDAOTOMI. Ofrendar significa compartir con los parientes y amigos fallecidos ciertos privilegios de la vida y algo de los frutos obtenidos Interpretadapor cantantes internacionales como Frank Sinatra y Los Beatles, “Bésame mucho” es una tradicional canción mexicana que ha trascendido fronteras, y que en otomí nos permite escuchar una lengua indígena que debe ser apreciada y revitalizada. Consuelito Velázquez compuso en 1940 “Bésame mucho” y tardó poco tiempo en Tequiero, te quiero (Di ma'i, di ma'i) - Maricela Gonzalez y el trío Hñähñu; La tortolita (Râ zi jot'u jsijhdjwe) - Maricela Gonzalez y el trío Hñähñu; La Diana - Los Pifaneros de Santa María Magdalena; Busco novia (Hònga mete) - Maricela Gonzalez y el trío Hñähñu; Vinuete (Be'i nza'i) - Maricela Gonzalez y el trío Hñähñu Seocupó del otomí durante casi 20 años. 2 Los primeros indicios que conocemos de sus estudios del otomí datan de 1811, cuando estaba en Viena. En su legado, mejor dicho, en el de Buschmann, en la Biblio 1 Esta introducción retoma muchos aspectos presentados en un artículo crítico acerca de la obra de Humboldt sobre el otomí, publicado Seriede cuentos indígenas ilustrados y animados con el fin de ayudar a fomentar el orgullo, siendo estos efímeros y resultando nuestra lengua el legado que irá transmitiendo a todo los demás lo que fuimos en esta vida. *Corto animado perteneciente a la serie 68 voces - 68 corazones. Muere mi rostro Mueren los ríos, CANCIÓNEN OTOMÍ. LA canción Otomí mas conocida y difundida es la que se toca en las ceremonias de matrimonio llamada "TZI MARE KU" habla del compromiso y de la felicidad, HAY 3 versiones de la misma, la larga, la corta y la austera desvirtuada que desgraciadamente es la mas difundida por grabaciones en discos y cassettes. elcosmos a partir de sus proyecciones corporales y sociales. En su len-gua y con sus propios términos, los otomíes muestran lo sacro del ritual y lo intensa que resulta esta experiencia para todos los participantes, quienes, desde ella, conforman y reforman sus percepciones de la reali-dad y las convierten en un marco normativo para la Mes enero, agenda 2015, Instituto Nacional de Lenguas Indígenas (INALI). .

cancion en otomi y español cortos